大家好,今天来为大家分享唐朝薛涛诗春望的一些知识点,和春望词薛涛白话译文的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,下面我们就一块儿来看看吧!
本文目录
[One]、春望词薛涛白话译文
〖One〗、译文:花开的时候你不能和我一起欣赏,花落的时候你无法与我一起悲伤。要问我的相思在何处,就在那花开花谢的时候。
〖Two〗、采摘一根根小草结成同心,用它赠送给我的亲爱知音。春天里的忧愁纵然断绝了,春鸟一声又一声发出哀吟。
〖Three〗、我像风中的花儿一天天衰老,约会的佳期哟仍然没有来到。不能与亲爱人儿结合在一起,岂不白白结下相爱的同心草。
〖Four〗、满枝的鲜花让我怎能承受,反而让相思之情涌上心头。清晨照镜时两行泪水流下,问一声春风这心境可知否?
[Two]、薛涛最经典十首诗
薛涛唐朝著名女诗人。唐朝四大女诗人。属中“女校书”。流传至今诗作90余首,收录于《锦江集》。其中最经典的十首诗是分别是《送友人》《春望词四首》《月》《寄張元夫》《牡丹》《池上双鸟》《别女郎中》《谒巫山庙》《柳絮》《酬人雨后玩竹》。她的诗以清词丽可见长,被后世广为传诵,影响深远。
[Three]、唐薛涛的十首诗
薛涛唐朝著名女诗人。唐朝四大女诗人。属中“女校书”。流传至今诗作90余首,收录于《锦江集》。其中最经典的十首诗是分别是《送友人》《春望词四首》《月》《寄張元夫》《牡丹》《池上双鸟》《别女郎中》《谒巫山庙》《柳絮》《酬人雨后玩竹》。她的诗以清词丽可见长,被后世广为传诵,影响深远。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。